Файл:Snark nanoxsport.ru Балабон, капитан и предводитель (Bellman), Файл:Snark nanoxsport.ru Билетёр (Boots), Файл:Snark Bonnet nanoxsport.ru шляпный Болванщик (Bonnet. Охота на Снарка · Кэрролл Льюис · Янссон Туве · Кружков Григорий Михайлович · Лиза Биргер, · Дарья Варденбург.
The Hunting of the Snark — поэма Льюиса Кэрролла , написанная в году , образец литературы нонсенса. Основа сюжета — охота команды из девяти человек и бобра за таинственным Снарком. Произведение описывает «с нескончаемым юмором невозможное путешествие невероятной команды в поисках невообразимого существа».
Стихотворение типично для поэзии Кэрролла — ловкие рифмы, грамматически верно построенные предложения в сочетании с абсурдными с точки зрения логики событиями, во многом полубессмысленным содержанием, частым использованием самовыдуманных слов, таких, как Снарк. Это — самое длинное стихотворное произведение Кэрролла.
В отличие от « Алисы », прозы, чередующейся со стихотворениями, «Снарк» — от начала и до конца написан в стихах. Жанр поэмы обозначен автором как Agony in Eight Fits — агония в восьми приступах fits : игра слов, основанная на устаревшем « fitt », означающем «часть песни», и « fit » — «судорожный приступ».
Эта особенность соблюдена в некоторых русских переводах, см. Высадка на берег Landing. Капитан провозглашает "Это самое подходящее место для снарка". Команда высаживается на берег острова. Следует перечисление членов команды: Барристер, который улаживает конфликты; Брокер, который оценивает имущество; Банкир, которому поручены деньги.
Кроме того — Бобр, который, по словам капитана, много раз спасал их от кораблекрушения но никто не знает, как именно. Ещё один участник — Пекарь, который не помнит, как его зовут: перед отплытием он забыл на берегу 42 ящика со своими вещами; потом оказалось, что он умеет печь только свадебный пирог — но для него на корабле нет материалов.
Наконец, Мясник, который, как оказалось после отплытия, умеет убивать только бобров. Узнав об этом, Капитан замечает, что Бобр принадлежит ему, и он бы очень сильно переживал в случае его смерти. Бобр предлагает, чтобы Мясник ехал на отдельном корабле, но Капитан говорит, что это невозможно.
Банкир предлагает Бобру страховку от пожара и от града. После этого эпизода Бобр всегда отворачивается, когда встречает Мясника. Описание морской карты: она пустая. После долгого плавания команда высаживается на острове, состоящем из скал и глубоких ущелий. Капитан произносит речь, в которой сообщает членам команды пять безошибочных признаков, по которым можно опознать снарка.
Во-первых: на вкус снарк постный, но хрустящий, и имеет привкус блуждающих огней. Во-вторых: снарк поздно просыпается. В-третьих: снарк не понимает шуток. В четвёртых: снарк питает пристрастие к купальным фургонами. В-пятых: снарк честолюбив. Далее, снарки делятся на тех, которые имеют перья и кусаются, и тех, которые имеют усы и царапаются.
Наконец, хотя обычные снарки безвредны, некоторые из них являются буджумами. На этом месте речи Капитана Пекарь падает в обморок. Пекаря приводят в чувство. Он рассказывает, что его дядя объяснял ему, что можно делать со снарком и как его нужно ловить.
По словам дяди, если снарк — обычный, то его можно подать к столу с зеленью, и с его помощью можно зажигать спички. Ловить его нужно так:. Ищи его с помощью напёрстков, ищи его заботливо, лови его вилами, лови его с надеждой, угрожай его жизни железнодорожными акциями, очаровывай его улыбками и мылом.
Капитан говорит, что тоже слышал об этом методе. Пекарь продолжает рассказ дяди, который предостерегал его об опасности, если пойманный снарк окажется буджумом: в таком случае тот, кто поймал снарка, немедленно исчезнет — бесшумно и навсегда. Мысли об этом постоянно тревожат Пекаря.
Охота The Hunting. Капитан спрашивает Пекаря, почему он не сказал об этом перед отплытием. Пекарь говорит, что он сказал это на нескольких иностранных языках иврите, голландском, немецком, греческом , забыв о том, что их язык — английский.
Капитан держит напутственную речь, члены команды готовятся к охоте: Банкир меняет серебро на банкноты, Пекарь причёсывается и выбивает пыль из пальто, итд. Капитан говорит, что им понадобятся все их силы, если они встретят ужасную птицу Jubjub.
Начинается охота на снарка по методу, рекомендованному дядей Пекаря:. Они искали его с помощью напёрстков, они искали его заботливо, они преследовали его вилами, они преследовали его с надеждой, они угрожали его жизни железнодорожными акциями, они очаровывали его улыбками и мылом. Мясник самостоятельно идёт искать снарка в пустынное тёмное ущелье.
По случайности, Бобр идёт туда же. Они стараются не замечать друг друга, но ущелье становится узким, и они идут рядом. В воздухе раздаётся страшный крик. Мясник говорит, что это крик птицы Jubjub, и повторяет это ещё два раза, потому что у Капитана есть поговорка "что я сказал три раза, то верно" What I tell you three times is true.
После этого он рассказывает Бобру о птице Jubjub: она живёт в постоянном увлечении, её вкус в одежде далеко опережает моду, в жаренном виде она утончённее устриц, её варят в опилках и клее, при готовке важно сохранять её симметричную форму, и т. После этого Мясник и Бобр возвращаются к команде и остаются лучшими друзьями.
Охота продолжается "они искали его с помощью напёрстков Барристер засыпает, и видит во сне судебное разбирательство по делу о свинье, сбежавшей из хлева, где снарк выступает в роли защитника. После долгих разбирательств судья не в состоянии подвести итог обвинения, а присяжные — зачитать своё решение.
В обоих случаях это делает снарк, и он же оглашает приговор: пожизненное изгнание, и по его отбытии — денежный штраф. Тюремщик сообщает, что приговор невозможно привести в исполнение, так как свинья умерла несколько лет назад. Барристер просыпается от того, что Капитан звенит в колокольчик над его ухом.
Охота продолжается. Банкир отделяется от команды. На него нападает Bandersnatch. Банкир предлагает ему деньги, но Bandersnatch хватает его и собирается съесть. На крики Банкира прибегает команда и спасает его, но Банкир сходит с ума. Капитан говорит, что они потеряли слишком много времени и, если будут ещё задержки, то им не удастся поймать снарка до конца дня.
Исчезновение The Vanishing Охота продолжается. Капитан видит Пекаря, стоящего на вершине скалы и машущего руками и головой. Капитан уверен, что Пекарь нашёл снарка. Члены команды видят, как Пекарь прыгает в расселину, и прислушиваются. Сначала они слышат "Это снарк. Некоторым кажется, что они услышали " Они ищут Пекаря до наступления темноты, но ничего не находят:.
На середине слова, которое он пытался сказать, на середине его смеха и ликования, он в мгновение бесшумно исчез — видите ли, снарк всё-таки был Буджумом. Существует более тридцати стихотворных переводов поэмы на русский язык. Первый появился в году — В. Каждый перевод имеет собственный набор русских эквивалентов для английских названий и терминов.
Все переводы имеют смысловые отклонения, которые впрочем не изменяют общей сюжетной линии. Только сам снарк имеет одинаковое написание почти во всех вариантах у Е. Клюева — "Смарк", у Ю. Лифшица — "Крысь", у В. Орла — "Змерь", у П. Елохина — "Верп", у С. Жукова — "Чудоюд", у Н.
Хлебникова — "Нарк", у Д. Ермоловича — "Угад". В -х годах появилась такая теория , что Снарк — это атомная энергия и вообще научный прогресс , а Буджум — ужасная атомная бомба и вообще всё, чем мы за прогресс расплачиваемся. В нём можно увидеть как принца, в котором разочаровалась маленькая девочка, так и страшную атомную бомбу.
Некоторые дети в нём так и не разобрались. Ты, конечно, знаешь, кто такой Снарк. Он также говорил: «Под Снарком я имел в виду только то, что Снарк — это и есть Буджум… Я хорошо помню, что когда я писал поэму, никакого другого значения у меня и в мыслях не было, но с тех пор люди всё время пытаются найти в Снарке значение.
Мне лично больше всего нравится, когда Снарка считают аллегорией Погони за Счастьем». Произведение изобилует иронией и логическими противоречиями, также автор не раз использует игру слов. В первых строках Капитан заявляет, что его утверждение о выборе места поиска Снарка — истина, потому что он произнес его трижды: « А что сказано трижды, то — факт» в пер.
Тем самым Кэрролл а он был священником иронизирует над склонностью схоластов и богословов считать утверждение истиной лишь на основании того, что оно встречается в нескольких источниках, хотя авторы источников вполне могли скопировать его друг у друга или у одного и того же авторитета.
Взятый на борт Бобёр «делает кружева на банте», однако слово «бант» имеет и значение «нос корабля»: вероятно, поэтому Капитану кажется, что бобёр «не раз спасал судно от крушения». Капитан озадачен абсурдным поведением судна, когда оно плывет на запад, хотя ветер дует в направлении востока.
Свою речь об отличительных признаках Снарка Капитан начинает первой строчкой речи Марка Антония из трагедии У. Шекспира « Юлий Цезарь »:«Други. Дайте мне ваших ушей. Далее, во время охоты, Капитан восклицает: «Ибо Англия ждёт!
К описанию. Список глав. Скорость чтения 1x. Таймер сна Чтение остановится через 0 часов. Всем очень рекомендую посмотреть и Скрыть главы. Для детей Поэзия 9,8K. Кэрролл Льюис Андрей Тор4 2. Другие названия. Поделиться аудиокнигой.
Приключения Алисы в стране чудес. Зазеркалье: про то, что увидела там Алиса Репина Светлана. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса Шерстнева Елена. Алиса в Зазеркалье Mari Gos. Алиса в стране чудес Артисты театров. Дом в сто этажей Принц из первого "А" Вольф Сергей.
Серебряное кресло Льюис Клайв. Сорочьи сказки Толстой Алексей Николаевич. Хуторок в степи Катаев Валентин. На самом деле он не Смарк, а Снарк Snark. Всем очень рекомендую посмотреть и послушать мюзикл «Охота на Снарка» композитора Майка Батта.
Получите колоссальное удовольствие. В мюзикле, кстати, принимает участие Джулиан Леннон. Ответить Свернуть. Начало понравилось! Ну друзья, теперь вы и сами убедились что это за фрукт! Нет там фруктов. Там только котик и рыба : 10 символов. Да прикол такой.
Если пытаешься оставить комментарий, в котором меньше десяти букв, то появляется надпись, что должно быть не меньше десяти символов. Я пришла слушать это после «Дома, в котором». Множество эпиграфов отсюда:. Новинки Королева чёрного побережья Говард Роберт. В снежинке Сапрыкина Татьяна.
Малые возможности Тырин Михаил. Морелла По Эдгар Аллан. Мотель "Парадиз" Маккормак Эрик. Интересное за неделю Поиграем в "отраву" Брэдбери Рэй. Тихий вкрадчивый голос Силверберг Роберт. Грот танцующих оленей Саймак Клиффорд. Финал Глебов Виктор. Свет без конца Макинтайр Фергюс.
Хлоп арт Хилл Джо. Прямой эфир скрыть. Саламандра 2 минуты назад. Кирилл спасибо большое за Конана. Говард Роберт - Королева чёрного побережья. BoozeBooks Аудиокниги 3 минуты назад. Ну, вк мы постоянно что-то грузим, сюда же не всё попадает хотя в целом да, каждую неделю не выпускаем Ракитин Алексей - История гадкого утёнка.
Владимир Князев 8 минут назад. Миллер Тим - Темный экзорцист. Там сказка, может понравиться. Без восторгов оставляю на откуп остальным комментаторам , хорошо пишете, продолжайте. Ланг Анна - 30 дней Линды. Константин Муравьев 12 минут назад. Мне тоже хочется вернуться в Советский союз, где всё просто и понятно, стабильно, относительно честно.
У нас не было Raptor - Салют - Глория. BoozeBooks Аудиокниги 19 минут назад. Спасибо, что слушаете Ракитин Алексей - Безумный мясник из Кливленда. Временные слуховые галлюцинации бывают не только у психов и алкоголиков, но и у нормальных людей переживших сильное Моэм Сомерсет - Человек из Глазго.
Иван 25 минут назад. Добрый рассказ. Кто вырос в чужой семье, без родителей -меня поймёт. Жаль, что только в фантастике находится камень, Саймак Клиффорд - Машина. Classic 26 минут назад. Очень своевременная публикация!
Хотя это давно своевременно… Задорнов Николай - Первое открытие. Ирина Андриевских 50 минут назад. Я лишь задумалась о том как из этой рубленой солянки выделить стройную линию. Философия примитивна, грубо, Айтматов Чингиз - Тавро Кассандры. Анна Ланг 51 минуту назад. Виктор, ещё раз примите мою благодарность за то, что не ленитесь писать отзывы.
Я особенно рада, что мои сказки Ланг Анна - Письма Ведьмы Чудовищу. Руслан Сенькин 1 час назад. Nanomachines, son! Макинтайр Фергюс - Свет без конца. Alex 1 час назад. Странная, местами жуткая книга, больше напоминает обрывки галлюцинаций правда некоторые из них довольно красивые и Маккормак Эрик - Мотель "Парадиз".
У папы Джо Х. Хилл Джо - Хлоп арт. Благодаря вашему отзыву захотелось книгу прочесть. То, что для вас накручивание героя на пустом месте, для меня Меньшенин Евгений - С моей квартирой не все в порядке. Romashova 1 час назад. Тургенев Иван - Отцы и дети. У Ольги свой взгляд на вещи, у меня -свой.
Предмета спора не вижу. Мирно закончим. Правда ведь то, что сторонники Смит Уилбур - Леопард охотится в темноте. Саламандра 1 час назад.
Иллюстрации Игоря Олейникова к поэме Охота на Снарка. Jim Carroll Hunting the SnarkПоделиться:
Leave a Reply